[liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed

Dragana Kaurin kaurin at openitp.org
Mon Jun 10 18:31:59 PDT 2013


 you're the best nadim. thank you so much :)


On Monday, June 10, 2013 17:44 EDT, Nadim Kobeissi <nadim at nadim.cc> wrote: 
 
> Thanks so much to everyone who helped! The translations are now all up to date.
> 
> I'd like to extend special thanks to Dragana Kaurin from OpenITP. OpenITP is launching a localization management platform soon, too, so I hope working with them will make this stuff easier in the future. :-)
> 
> NK
> 
> 
> On 2013-05-24, at 10:23 PM, Buddhadeb Halder <bhalder134 at gmail.com> wrote:
> 
> > Hi Nadim,
> > I have done with the Bengali translation.
> > Thanks,
> > Buddha
> > > > > On Fri, May 24, 2013 at 6:36 PM, Nadim Kobeissi <nadim at nadim.cc> wrote:
> > Hi everyone,
> > An entire Cryptocat translation is less than 300 words.
> > > You can view translations here. There is an easy-to-use interface that can help you input your translations:
> > https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/
> > > Priority lies with the following languages. The rest is good to go:
> > 	• Czech
> > 	• Estonian
> > 	• Urdu
> > 	• Tibetan
> > 	• Khmer
> > 	• Uighur
> > 	• Chinese (Hong Kong)
> > 	• Bengali
> > 	• Latvian
> > > Thanks again to everyone who already helped! :-)
> > > > > NK
> > > > On Fri, May 24, 2013 at 6:53 AM, Moritz Bartl <moritz at torservers.net> wrote:
> > On 24.05.2013 11:09, Sjoerd de Vries wrote:
> > > About how much is needed to translate. Are you talking about 1.000 words
> > > or more about 1.000.000 words. If it isn't to much I'm willing to help
> > > you translate to Dutch
> > > Nadim should have made this more clear: All translations and texts are
> > readily available. Anyone can add or refine translations of sentences.
> > There's no need to send anything else, everything is at the following link:
> > > https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/
> > > To work on a translation, just create a Transifex account and add
> > yourself to the translation team.
> > > --
> > Moritz Bartl
> > https://www.torservers.net/
> > --
> > Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at companys at stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
> > > > --
> > Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at companys at stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
> > > --
> > Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at companys at stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
> 
> --
> Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at companys at stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
> 
 
 
 
-- 
Dragana Kaurin
Program Associate
OpenITP
kaurin at openitp.org
(937) 626 3617 





More information about the liberationtech mailing list