[liberationtech] Cryptocat: Translation Volunteers Needed

Catherine Roy ecrire at catherine-roy.net
Mon Jun 10 15:10:04 PDT 2013


Congrats. But, as I asked in a private email to which I got not 
response, is there any reason why Opera is shut out ?

Best,


Catherine

-- 
Catherine Roy
http://www.catherine-roy.net



On 2013-06-10 17:44, Nadim Kobeissi wrote:
> Thanks so much to everyone who helped! The translations are now all up to date.
>
> I'd like to extend special thanks to Dragana Kaurin from OpenITP. OpenITP is launching a localization management platform soon, too, so I hope working with them will make this stuff easier in the future. :-)
>
> NK
>
>
> On 2013-05-24, at 10:23 PM, Buddhadeb Halder <bhalder134 at gmail.com> wrote:
>
>> Hi Nadim,
>> I have done with the Bengali translation.
>> Thanks,
>> Buddha
>>
>>
>>
>> On Fri, May 24, 2013 at 6:36 PM, Nadim Kobeissi <nadim at nadim.cc> wrote:
>> Hi everyone,
>> An entire Cryptocat translation is less than 300 words.
>>
>> You can view translations here. There is an easy-to-use interface that can help you input your translations:
>> https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/
>>
>> Priority lies with the following languages. The rest is good to go:
>> 	• Czech
>> 	• Estonian
>> 	• Urdu
>> 	• Tibetan
>> 	• Khmer
>> 	• Uighur
>> 	• Chinese (Hong Kong)
>> 	• Bengali
>> 	• Latvian
>>
>> Thanks again to everyone who already helped! :-)
>>
>>
>>
>> NK
>>
>>
>> On Fri, May 24, 2013 at 6:53 AM, Moritz Bartl <moritz at torservers.net> wrote:
>> On 24.05.2013 11:09, Sjoerd de Vries wrote:
>>> About how much is needed to translate. Are you talking about 1.000 words
>>> or more about 1.000.000 words. If it isn't to much I'm willing to help
>>> you translate to Dutch
>> Nadim should have made this more clear: All translations and texts are
>> readily available. Anyone can add or refine translations of sentences.
>> There's no need to send anything else, everything is at the following link:
>>
>> https://www.transifex.com/projects/p/Cryptocat/resource/cryptocat/
>>
>> To work on a translation, just create a Transifex account and add
>> yourself to the translation team.
>>
>> --
>> Moritz Bartl
>> https://www.torservers.net/
>> --
>> Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at companys at stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
>>
>>
>> --
>> Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at companys at stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
>>
>> --
>> Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at companys at stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech
> --
> Too many emails? Unsubscribe, change to digest, or change password by emailing moderator at companys at stanford.edu or changing your settings at https://mailman.stanford.edu/mailman/listinfo/liberationtech





More information about the liberationtech mailing list